Skip to content Skip to footer

Welcome to
Olympus Scanlation

A community space for manga fans to explore stories, discover new favorites, and enjoy fan-made scanlations from every genre.

Explore High-Quality Manga Scanlations Online

Olympus Scanlation is a fan-run community that brings free manga and webtoon translations to readers around the world. Scanlation – a blend of “scanning” and “translation” is the fan-made scanning, translating and editing of comics from one language into another. Using dedicated volunteers instead of publishers, Olympus scans raw manga chapters, translates the text, and typesets the new dialogue into the pages. This lets international fans read series that may not have official English releases yet. In fact, official translations often arrive months or even years after the Japanese release, so fan scanlations provide timely access. All our chapters are offered for free with no ads or fees, reflecting our non-commercial, volunteer-driven mission.

  • Global Fan Translations: We translate Japanese manga (and sometimes Korean manhwa or Chinese manhua) into English so that everyone can enjoy them. We cover a wide range of genres – from action and adventure to romance, fantasy, slice-of-life, and beyond – giving readers diverse stories they might not find elsewhere. By filling gaps left by licensed publishers, we help lesser-known and niche series gain new audiences.

  • Volunteer-Driven Quality: Olympus Scanlation is powered entirely by passionate fans. Our team of translators, editors, redrawers, and proofreaders work step by step to ensure each chapter is polished. For example, raw pages are scanned at high resolution, then skilled artists remove the original text and redraw artwork where needed. Translators then convert dialogue into natural-sounding English, and proofreaders double-check grammar and tone. This structured process – scanning, cleaning, translating, typesetting, and proofreading – lets us maintain professional-grade releases.

  • Free and Ethical: We operate entirely for the love of manga, not profit. Olympus never charges for our scanlations, and we encourage fans to purchase official releases when they become available. By remaining non-commercial and volunteer-run, we respect creators’ rights: we discontinue a project if a series gets licensed officially. This ethical approach – supporting official releases and respecting creators – is central to our community’s values.

  • Community Focus: Our community is at the heart of Olympus. We engage readers through Discord, forums, and social media, letting fans discuss chapters and vote on future projects. Regular polls help decide which series we tackle next. We also share news and blog posts about the scanlation process, manga culture, and legal topics, so that enthusiasts can learn more and connect with fellow fans. This active participation ensures Olympus stays responsive and grows alongside its readers.

Top Rated Series Loved by Viewers

Our Scanlation Workflow

“Scanlation” involves several careful steps – and we take each one seriously to deliver high-quality results. First, raw manga pages are scanned at high resolution. Then our editors clean the images: we erase the original Japanese text and fix any imperfections. Next, translation happens: bilingual volunteers convert the story into English, preserving cultural nuances and jokes. The translated text is then typeset back onto the pages using appropriate fonts, and finally proofreaders review every balloon and sound effect for accuracy. This team effort – scanning, cleaning, translating, typesetting, proofreading – ensures each page reads naturally and looks polished. The cartoon above illustrates our multi-stage process.

Because we’re fans too, we strive for attention to detail in every release. Editors check that names are consistent, jokes still land in English, and dialogue flows smoothly. We aim to match the tone and style of the original so readers feel immersed. Our focus on quality has earned Olympus a reputation for polished, professional-style scanlations. We also maintain a steady release schedule – often publishing new chapters weekly or biweekly – so fans always have something new to read.

Amazing Novels to Read – Book Summaries

Community & Ethics

Olympus Scanlation isn’t just about translating pages; it’s a community of manga lovers. We welcome readers to join our Discord server and follow us on social media for updates, discussions, and special events. Fans often help each other learn the language, share fan art, and recommend hidden gems. This collaborative atmosphere keeps both readers and translators engaged.

We are careful to operate ethically. Scanlation exists in a legal gray area – unofficial translations technically infringe copyright. Olympus Scanlation addresses this by staying non-profit and actively supporting creators: we always encourage readers to buy manga, subscribe to official apps, or support artists through merchandise when possible. In many cases, fan interest generated by our scanlations can even help spark official licenses for popular series. In short, we see our work as a love letter to manga – not a replacement for legitimate releases – providing fans with access while they wait.

Latest Articles & Features

Olympus Scanlation
Everything About Olympus Scanlation: Bringing Manga to Fans Worldwide
Imagine having hundreds of manga and webtoons translated just for you – that’s the magic of Olympus Scanlation. It has “taken the world by storm,” but language barriers can block…
How to Read Manga
How to Read Manga: A Beginner’s Guide
Reading your first manga might feel like learning a secret code, but it’s easier than it sounds. Manga is simply the Japanese word for comics or graphic novels, and like…
Why Do Scanlators Translate Manga for Free
Why Do Scanlators Translate Manga for Free? An Ultimate Guide
Scanlators – fans who scan, translate, and edit manga – usually do their work out of passion, not for money. In other words, they’re true fans who want to share…
Where is Mount Olympus located
Where is Mount Olympus located in Percy Jackson?
In Rick Riordan’s Percy Jackson series, Olympus isn’t on the Greek mountain at all – it’s hidden in New York City. The gods’ home is actually anchored at the top…

Frequently Asked Questions

Olympus Scanlation is a volunteer fan group that scans and translates manga (as well as Korean manhwa and Chinese manhua) into English. We share these fan-translated chapters online for free, especially for series that aren’t officially available in English. Our goal is to help fans around the world enjoy new manga series by bridging the language gap.

Scanlation (a blend of “scan” and “translation”) refers to the process of scanning comic pages and translating the text from the original language into another language. It’s done by fans, for fans. Scanlation groups like Olympus take raw Japanese, Korean, or Chinese chapters and produce edited English versions so that non-native speakers can read them.

Like all scanlation groups, we operate in a legal gray area. Scanlations involve copyrighted material, so officially they are unauthorized. However, Olympus Scanlation is strictly non-commercial and entirely volunteer-run. We also stop work on any series as soon as it gets an official English release. We always encourage readers to support the original creators by buying licensed editions or subscribing to legal manga services when available.

Yes! All Olympus Scanlation chapters are 100% free to read. We provide our fan translations at no cost because our team is made up of volunteers who love manga. You’ll never encounter paywalls, subscriptions, or donation requests on our site. We believe in sharing stories purely for the sake of fandom and accessibility.

Many fans turn to scanlations for a few reasons. First, scanlations often appear much sooner than official translations – sometimes within days of the Japanese release. Second, scanlations cover many series that might never be licensed overseas, giving readers access to obscure or niche titles. Scanlations help international fans stay connected to ongoing series and discover hidden gems, even if their own country has limited manga distribution. (Of course, when an official translation does come out, we encourage everyone to switch to that version and support the publisher.)

We strive for accuracy and readability. Our translators are often bilingual fans who work closely with editors and proofreaders. We balance literal translation with localization – making sure jokes and cultural references make sense in English – while preserving the original meaning. The multi-step editing process helps catch errors and refine the script, so that the final product feels natural. While no fan translation is perfect, we aim to match professional standards as closely as possible through careful teamwork.

Olympus Scanlation covers a broad spectrum of genres. Whether you love action, fantasy, romance, slice-of-life, mystery, or even business-themed manga, we likely have something for you. Our library includes both popular series and lesser-known titles that mainstream publishers tend to overlook. We’re always on the lookout for interesting new projects, and reader feedback helps guide our choices.

Best Choice for Creatives
This Pop-up Is Included in the Theme
Purchase Now